آموزش ترجمه قالب و افزونه – قسمت دوم

  • ۲۹ خرداد ۱۳۹۴
  • 728 نفر
  • بدون دیدگاه
  • مجید عابد
 
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

با سلام خدمت آی وحیدی های عزیز

امروز در این مطلب هم قصد داریم تا آموزش ترجمه قالب و افزونه در قسمت دوم ادامه دهیم تا به بقیه موارد برسیم ، توی قسمت قبلی یک پیش نیاز کلی برای شما داشتیم و توضیح دادیم که روش کلی کار چگونه است ، اکنون میخواهیم ادامه ی مطلب را برای شما بازتر کنیم پس با مــــــــا همراه باشیــــد !

 

آموزش ترجمه قالب و افزونه - قسمت دوم

آموزش ترجمه قالب و افزونه – قسمت دوم

 

 

در قسمت قبلی یک توضیح کلی دادیم و الان وقتشه بریم سراغ بقیه مطلب

توی قسمت قبلی گفتیم که ما با سه نوع فایل POT , PO , MO  سر و کار داریم ولی حالا این فایل ها چه نوع فایلی هستند و چه چیزی داخلشون نگهداری میشه ؟

۱- Portable Object Template (POT)

هر قالب یا افزونه ی حرفه ای شامل یک فایل با پسوند pot  میباشد ، اساسا فایل های POT  دارای لیستی از تمام خطوطی است که باید ترجمه بشوند و یه حالت قالب مانند دارد .

 

آموزش ترجمه قالب و افزونه - قسمت دوم

آموزش ترجمه قالب و افزونه – قسمت دوم

 

توسعه دهندگان و طراحان وب سایت میتوانند کد های پی اچ پی رو بررسی کنند و یک فایل pot رو خودشون برای ترجمه ی سایت به زبان خودشون داشته باشند .فایل pot میتونه نقطه ی شروع برای یک ترجمه ی عالی برای سایت باشه . اما وردپرس از این فایل استفاده نمیکنه !

فایل pot میتونه فایل زبان مربوط به افزونه و یا قالب رو پیدا کنه . به عنوان مثال به موارد زیر توجه کنید :

برای یک قالب با نام wptheme :

یا افزونه contactform :

۲-  Portable Object (PO) and Machine Object (MO)

فایل های po یک فایل حاوی متن اصلی و متن ترجمه شده در دو ستون است ، شما میتوانید ترجمه هاتونو در فایل po قرار بدید اما این رو یادتون باشه که وردپرس از فایل po هم استفاده نمیکنه ! شاید خیلی از شما دیده باشید که فایل هایی در قابل و افزونه ها موجود باشه و دارای ۴ حرف باشه ، دو حرف کوچک در اول و دو حرف بزرگ بعد از آن به عنوان مثال برای ایران و زبان فارسی نام فایل به این صورت میشه : fa_IR.po

این فایل نشان دهنده ی زبان ترجمه شده ی افزونه و قالب هست که دو حرف اول خلاصه ی زبان و دو حرف دوم نشان دهنده ی نام کشور هست . لیست نام زبان های مختلف برای ترجمه رو میتونید در اینجا مشاهده کنید .

فایل mo هم دقیقا شامل همان کلمات و حرف هایی است که در فایل po موجود بوده است ، این دو فایل تفاوتشان در فرمتشان است ، در حالی که فایل po برای خواندن انسان راحت تره اما فایل mo هم برای سیستم راحت تره هم انسان ! وردپرس ترجمه های خودش رو از فایل MO دریافت میکنه .

 

این قسمت از آموزش هم تمام شد . ما پیش بینی دو قسمت دیگه برای تکمیل آموزش رو کردیم . توی این دو قسمت شما دیگه کامل با روند کار آشنا شدید و توی دو قسمت آینده روش کار با افزونه و برنامه هایی که ترجمه با آنها انجام میشه رو یاد خواهید گرفت .

امیدوارم از این قسمت آموزش ترجمه قالب و افزونه استفاده ی کافی رو برده باشید .

 

تارنما سازان وب پارس درگاه پرداخت واسط پی پکس لول رنگ - پالت رنگ های مورد تایید آی وحید تاتسی | tutsi فروشگاه قالب اختصاصی تمی

FB google plus